15. SURA DE Al-ḤIŶR

15. SURA DE Al-ḤIŶR

Mequí, a excepción de la aleya 87 que es de Medina. Tiene 99 aleyas y descendió después de la sura de Yusuf.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

1. Alif, Lam, Ra. Ésos son los signos del Libro y de una Recitación clara.

2. ¡Cómo desearán los que se negaron a creer haber sido musulmanes!

3. Déjalos que coman y disfruten mientras les distrae la falsa esperanza. Ya sabrán.

4. No hemos destruido ninguna ciudad que no tuviera un término escrito ­conocido.

5. Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.

6. Y han dicho: Tú, a quien le ha descendido el Recuerdo, realmente eres un ­poseso.

7. ¿Por qué no has venido a nosotros con los ángeles si dices la verdad?

8. Los ángeles no descienden si no es con la verdad y en ese caso ya no habría nada más que esperar con vosotros.

9. Nosotros hemos hecho descender el Recuerdo y somos sus guardianes.

10. Ya habíamos enviado (Mensajeros) antes de ti a las comunidades de los ­antiguos.

11. Pero no había Mensajero que les llegara del que no se burlaran.

12. Así lo imbuimos en los corazones de los malhechores.

13. No creerán en ello a pesar de tener el ejemplo de lo que siempre pasó con los antiguos.

14. Incluso si les abriéramos una parte del cielo por la que pudieran subir

15. dirían: Nos están haciendo ver visiones, nos han hechizado.

16. Hemos colocado constelaciones en el cielo y las hemos hecho hermosas para los que las miran.

17. Y las hemos protegido de todos los demonios lapidados.

18. Pero excepcionalmente hay quien se introduce a escondidas para escuchar y es perseguido por una estrella fugaz visible.

19. Y hemos extendido la tierra poniendo en ella cordilleras. Y hemos hecho que cada cosa creciera con una medida.

20. Y hemos puesto en ella medios de vida para vosotros y para aquellos a quien vosotros no proveéis.

21. No hay nada cuyas despensas no estén junto a Nos y lo hacemos descender en una cantidad precisa.

22. Y enviamos los vientos fecundadores, hacemos que caiga agua del cielo y con ella os damos de beber, pero vosotros no tenéis sus depósitos.

23. Damos la vida y la muerte y somos los Herederos.

24. Conocemos a aquellos de vosotros que pasaron y a los que han de venir.

25. Y es cierto que tu Señor los reunirá. Él es Sabio, Conocedor.

26. Hemos creado al hombre de barro seco sacado de un barro negro moldeable.

27. Y a los genios los habíamos creado con anterioridad a partir del fuego del samún[425].

28. Y cuando tu Señor dijo a los ángeles: Voy a crear a un ser humano a partir de barro seco, procedente de barro negro moldeable.

29. Y cuando lo haya completado y haya insuflado en él de Mi espíritu[426], caeréis postrados ante él.

30. Y todos los ángeles se postraron.

31. Pero no así Iblis que se negó a ser de los que se postraban.

32. Dijo: ¡Iblis! ¿Qué te ocurre que no estás con los que se postran?

33. Dijo: No me postraré ante un ser humano al que has creado de barro seco, procedente de barro negro moldeable.

34. Dijo: ¡Sal![427] Estás lapidado.

35. La maldición caerá sobre ti hasta el Día de la Rendición de cuentas.

36. Dijo: ¡Mi Señor! Dame tiempo hasta el día en que se les devuelva a la vida.

37. Dijo: Tienes un plazo de espera

38. hasta el día cuyo momento es conocido.

39. Dijo: ¡Mi Señor! Puesto que me has perdido... los seduciré en la Tierra y los extraviaré a todos.

40. A excepción de aquellos siervos Tuyos que sean sinceros.

41. Dijo: Éste es un camino recto hacia Mí.

42. Realmente no tienes ninguna autoridad sobre Mis siervos a excepción de los extraviados que te sigan.

43. Y en verdad Ŷahannam es vuestra cita común.

44. Tiene siete puertas y a cada puerta le corresponde una parte, ya designada, de ellos.

45. Verdaderamente los temerosos (de Allah) estarán en jardines y manantiales.

46. ¡Entrad en ellos! En paz y a salvo.

47. Les quitaremos el odio que pueda haber en sus pechos y estarán, como hermanos, recostados en lechos unos enfrente de otros.

48. Allí no les alcanzará ningún tipo de aflicción y no tendrán que salir.

49. Anuncia a Mis siervos que Yo soy el Perdonador, el Compasivo.

50. Pero que Mi castigo es el castigo doloroso.

51. Y háblales de los huéspedes de Ibrahim.

52. Cuando llegaron a él y dijeron: Paz. Dijo: Realmente sentimos recelo de vosotros.

53. Dijeron: No temas, estamos aquí para anunciarte un muchacho sabio.

54. Dijo:¿Me traéis buenas nuevas a pesar de que me ha llegado la vejez? ¿Cómo podéis traérmelas?

55. Dijeron: Te anunciamos buenas nuevas con la verdad, no seas de los que han perdido la esperanza.

56. Dijo: ¿Y quién puede desesperar de la misericordia de su Señor sino los extraviados?

57. Dijo: ¿Y cuál es vuestra misión, mensajeros?

58. Dijeron: Se nos ha enviado a una gente que hace el mal.

59. Con la excepción de la familia de Luṭ a los que salvaremos a todos,

60. menos a su mujer contra la que hemos decretado que sea de los que se queden atrás.

61. Y cuando llegaron los mensajeros a la familia de Luṭ

62. Dijo: Sois unos desconocidos.

63. Dijeron: Por el contrario venimos a ti con lo que ellos ponen en duda.

64. Te hemos traído la verdad y somos ciertamente veraces.

65. Así pues, sal durante la noche con tu familia y guárdales la espalda y que ninguno de vosotros se vuelva a mirar. Id a donde se os mande.

66. Y le inspiramos este Mandato: Cuando amanezcan será eliminado hasta el último de ellos.

67. Y llegaron los habitantes de la ciudad alborozados.

68. Dijo: Estos son mis huéspedes, no me deshonréis.

69. Temed a Allah y no me entristezcáis.

70. Dijeron: ¿Acaso no te hemos prohibido que hospedes a nadie?

71. Dijo: Aquí tenéis a mis hijas si habéis de hacerlo.[428]

72. ¡Por tu vida! que estaban confundidos en su embriaguez.

73. Y el Grito los agarró a la salida del sol.

74. Pusimos lo de abajo arriba e hicimos que cayera sobre ellos una lluvia de piedras de arcilla.

75. Realmente en eso hay signos para los que observan.

76. Y ella[429] se hallaba en un camino que aún subsiste.

77. En eso hay un signo para los creyentes.

78. Es cierto que los dueños de la Espesura[430] fueron injustos.

79. Y nos vengamos de ellos. Ambos están en un camino que se puede ver.

80. Y es cierto que los dueños de al-Ḥiŷr[431] negaron la verdad de los Enviados.

81. Les dimos Nuestros signos y los rechazaron.

82. Excavaban casas en las montañas sintiéndose seguros.

83. El Grito los agarró al amanecer.

84. Y de nada les sirvió lo que habían adquirido.

85. No hemos creado los cielos, la Tierra y lo que hay entre ambos sino con la Verdad y con toda seguridad que la Hora ha de venir. Así pues practica el buen perdón.

86. Verdaderamente tu Señor es el Creador, el Conocedor.

87. Y realmente te hemos dado siete de las más repetidas[432] y el Corán grandioso.

88. No dirijas tu mirada hacia aquello que hemos dado como disfrute a algunos grupos de ellos ni te entristezcas por causa suya. Y baja tus alas[433] para los creyentes.

89. Y di: Yo soy el advertidor claro.

90. Así también hicimos que descendiera el castigo sobre los que se dividieron

91. –los que partieron el Corán[434]–.

92. Y por tu Señor que les pediremos explicaciones a todos

93. sobre sus actos.

94. Declara pues lo que se te ordena y apártate de los que asocian.

95. Ciertamente te bastamos frente a los que se burlan.

96. Los que ponen otros dioses junto a Allah. Pero ya sabrán.

97. Supimos que tu pecho se encogía por lo que ellos dicen.

98. ¡Pero glorifica a tu Señor con Su alabanza y sé de los que se postran!

99. Y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza[435].

[425] En palabras de Ibn ‘Abbás, el samún o simún, es un viento ardiente que destruye; también dijo que es un fuego sin humo. Y según Ibn Mas’ud es una de las setenta partes del fuego de Ŷahannam.

[426] Dice “Mi espíritu” atribuyéndoselo a Él, porque Le pertence y procede de Él y para honrar a Adam.

[427] Lit. ¡Sal de él!, es decir, del Jardín.

[428] Es decir: si queréis satisfacer vuestro deseo, aquí tenéis a mis hijas para casaros con ellas. La expresión “mis hijas” puede referirse a todas las mujeres del pueblo de Luṭ.

[429] La ciudad.

[430] Se refiere a la gente de Shu’aib que vivía en un lugar de abundante vegetación y frutos.

[431] Al-Ḥiŷr es el nombre del valle que habitaron los Zamud, la gente de Ṣaliḥ. Este lugar se hallaba entre Medina y el Sham, la Gran Siria.

[432] Probable alusión a las siete aleyas de la sura al-Fátiḥa.

[433] La metáfora procede de la imagen del ave que cubre con las alas a su cría, extendiéndolas y cerrándolas después sobre ella.

[434] Al creer en unas partes y en otras no.

[435] La certeza se refiere a la muerte, según el comentario más común.

15