68. SURA DEL CÁLAMO

68. SURA DEL CÁLAMO

Mequí, excepto desde la aleya 17 hasta el final de la 33 y desde la 48 hasta el final de la 50, que son de Medina. Tiene 52 aleyas y descendió después de la sura de “El Coágulo”.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

1. Nun. ¡Por el cálamo[831] y lo que escriben!

2. Que tú, por la gracia de tu Señor, no eres un poseso.

3. Y tendrás por cierto una recompensa que no cesará.

4. Y en verdad que estás constituido sobre un carácter magnánimo[832].

5. Verás y verán

6. quién es el trastornado.

7. En verdad tu Señor sabe mejor quién se extravía de Su camino y conoce mejor a los que están guiados.

8. No obedezcas a los que niegan la verdad.

9. Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.

10. Pero no obedezcas a ningún vil jurador,

11. difamador que extiende la maledicencia,

12. que se niega a dar del bien y es un malvado transgresor,

13. embrutecido y además bastardo;

14. sólo porque tenga riqueza e hijos.

15. Cuando se le recitan Nuestros signos, dice: Leyendas de los primitivos.

16. Le marcaremos con fuego en el hocico.

17. Les hemos puesto a prueba como hicimos con los dueños del vergel cuando juraron que recogerían sus frutos de amanecida.

18. Pero no manifestaron ninguna excepción[833].

19. Y de noche, mientras dormían, un visitante de tu Señor cayó sobre él.

20. Y amaneció como la noche oscura.

21. Y cuando amanecieron se avisaron unos a otros:

22. Id temprano a vuestro sembrado si habéis de recoger la cosecha.

23. Y partieron diciéndose en voz baja:

24. Hoy no entrará a costa nuestra ningún mendigo en él.

25. Y salieron de mañana sintiéndose seguros en su propósito,

26. pero al verlo dijeron: ¡Nos hemos perdido![834]

27. Pero no, lo hemos perdido todo.

28. Dijo el más razonable de ellos: ¿No os dije que glorificarais?

29. Dijeron: ¡Gloria a nuestro Señor! Realmente hemos sido injustos.

30. Y comenzaron a hacerse reproches unos a otros.

31. Dijeron: ¡Ay de nosotros! Hemos desobedecido.

32. Quizás nuestro Señor nos dé en su lugar algo mejor; a nuestro Señor ­suplicamos.

33. Así es el castigo; pero el castigo de la Última Vida es mayor, si supieran.

34. Es cierto que los temerosos tendrán, junto a su Señor, los jardines del Deleite.

35. ¿Es que vamos a tratar a los sometidos como a los malhechores?

36. ¿Qué os pasa?, ¿cómo juzgáis?

37. ¿O es que tenéis un Libro en el que podéis leer

38. que en él tenéis lo que elijáis?

39. ¿O es que tenéis un juramento favorable de Nuestra parte, y que alcanza hasta el Día del Levantamiento, de que tendréis lo que suponeis?

40. Pregúntales cuál de ellos puede garantizar eso.

41. ¿O es que tienen asociados? Que traigan a ésos que (Me) asocian, si es verdad lo que dicen.

42. El día que se ponga de manifiesto la gravedad de la situación y se les llame a postrarse pero no puedan…

43. La mirada rendida, les cubrirá la humillación. Ya se les llamó a que se postraran cuando gozaban de bienestar.

44. ¡Déjame con quien niega la verdad de este relato! Los agarraremos, sin prisa, cuando menos lo esperen.

45. Y los dejaré un tiempo; realmente Mi plan es sólido.

46. ¿O es que les pide alguna recompensa y semejante impuesto les agobia?

47. ¿O acaso tienen junto a ellos lo desconocido[835] y transcriben?

48. Ten paciencia con el juicio de tu Señor y no seas como el del pez[836] cuando suplicó mientras estaba en la más completa indefensión.

49. Si no le hubiera alcanzado una gracia de tu Señor, habría quedado abandonado en la soledad, reprobado.

50. Pero su Señor lo había escogido y lo hizo de los justos.

51. Casi te tumban con sus miradas los que se niegan a creer, cuando oyen el Recuerdo, y dicen: Es un poseso.

52. Sin embargo, no es sino un Recuerdo para los mundos.

[831] Puede referirse al Cálamo al que Allah ordenó escribir todo lo que habría de ser hasta el Día del Levantamiento, y en este sentido los que escriben son los ángeles, o puede referirse al cálamo con el que los hombres, en general, escriben.

[832] Grandioso, un carácter que daba cabida a las mejores y más nobles cualidades. En palabras de ‘Aisha, el carácter del Profeta, al que Allah le dé Su gracia y paz, era el Corán.

[833] Diciendo: Lo haremos, si Allah quiere. O puede referirse también a que no pensaron en dejar nada para darlo a los pobres.

[834] Creyendo que se habían perdido al no reconocer el lugar.

[835] Al-ghaib, otras veces traducido como “el No-visto”. Aquí parece aludir a la Tabla Protegidam matriz de todos los libros revelados.

[836] Alusión al profeta Yunus.

68