90. SURA DEL TERRITORIO

90. SURA DEL TERRITORIO

Mequí. Tiene 20 aleyas y descendió después de la sura de “Qaf”.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

1. ¡Juro por esta tierra[907]!

2. Y tú resides[908] en esta tierra.

3. Y por un padre y lo que ha engendrado.

4. Que hemos creado al hombre en penalidad.[909]

5. Se cree que nadie tiene poder sobre él.

6. Dice: He disipado grandes riquezas.

7. ¿Cree que nadie lo ha visto?

8. ¿Acaso no le hemos dado dos ojos,

9. una lengua y dos labios?

10. ¿Y no le hemos señalado las dos vías?

11. Sin embargo no ha emprendido la cuesta.

12. ¿Y cómo hacerte saber qué es la cuesta?

13. Es liberar a un siervo,

14. o alimentar en un día de necesidad

15. a un pariente huérfano

16. o a un mendigo polvoriento.

17. Y es ser de los que creen, se aconsejan la paciencia y se aconsejan la piedad.

18. Ésos son los compañeros de la derecha.

19. Pero los que se niegan a creer en Nuestros signos, ésos son los compañeros de la izquierda.

20. Sobre ellos habrá un Fuego cerrado.

[907] Meca.

[908] También cabe entender: Y tú eres lícito en esta tierra, es decir: Su inviolabilidad se ha hecho lícita para ti.

[909] Es decir, siendo la vida para él un dominio de acción, esfuerzo y fatiga.

90

91. SURA DEL SOL

91. SURA DEL SOL

Mequí. Tiene 15 aleyas y descendió después de la sura de “El Decreto”.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

1. ¡Por el sol y su claridad matinal!

2. ¡Por la luna cuando lo sigue!

3. ¡Por el día cuando lo descubre!

4. ¡Por la noche cuando lo cubre!

5. ¡Por el cielo y cómo fue edificado![910]

6. ¡Por la tierra y cómo fue extendida![911]

7. ¡Por un alma y cómo fue modelada![912]

8. Y le infundió su rebeldía y su obediencia[913].

9. Que habrá triunfado el que la purifique

10. y habrá perdido quien la lleve al extravío.

11. Los Zamud, por su exceso, negaron la verdad.

12. Cuando el más miserable de ellos tuvo la osadía.

13. Y el Mensajero de Allah les dijo: ¡La camella de Allah y su turno de bebida!

14. Pero lo negaron y la desjarretaron. Y su Señor los aniquiló por su atrocidad, arrasándolos.

15. Y no temió sus consecuencias.

[910] La partícula traducida por “cómo” se puede entender como “Quien”: ¡Por el cielo y Quien lo edificó!

[911] O ¡Por la tierra y Quien la extendió!

[912] O ¡Por un alma y Quien la modeló!

[913] Literalmente su “taqua”, su temor de Allah.

91